Books
Meat and Mayhem
Mo Yan, POW! (Seagull Books, 2012)
Chinese author Mo Yan’s latest novel, POW!, is a fabulist and surreal tale of meat, murder, and mayhem. Set in and around the Gaomi countryside in Shandong Province, a location similar to where Mr. Mo himself grew up, the narrative follows the travails of Luo Xiatong, a boy growing up in Slaughterhouse Village, “where everywhere you looked there was meat on the hoof and meat on the slab, bloody hunks of meat and washed-clean chunks of meat, meat that’d been smoked and meat that hadn’t, meat that’d been injected with water and meat that hadn’t.”
Luo Xiatong has an insatiable appetite , but after his father runs off with another woman, his mother—a middle peasant’s daughter who’d been brought up to “never live beyond her means”—refuses to spend money on meat . Her stance is even more poignant when we lear n her own father squandered their savings on land after the land reform period.
The novel is laden with graphic sensory details that help bring to life a page-turning meat eating contest, the water-cleansing of the animals’ insides, and a rampage at the end, with images so vivid that the book almost feels at times like a slasher movie. The meat seems to be a metaphor for westernization, with POW! serving as warning of its side effects. For example, characters die from eating too much meat at the Carnivore Festival.
Mr. Mo himself, the author of 11 novels, seems apprehensive about Western culture. He is vice chair of the state-run Chinese Writers’ Association, and the first non-dissident Chinese national to be chosen for the Nobel Prize in Literature which he won last year, and clearly reluctant to speak out against his government. During his acceptance speech, he chose not to criticize the Chinese government for its imprisonment of the 2010 Nobel winner, Chinese dissident Liu Xiaobo, resulting in an international outcry. He has refused to sign a petition urging Lui Xiaobo’s release and said that some censorship is necessary. Salman Rushdie referred to him as a “patsy to the regime.” And Perry Link o f the New York Review of Books felt that he did not deserve the prize. Evan Osnos ’s apologia for Mo in the New Yorker argued that the author was caught in a trap where “he was being asked to take a stand that would...alienate one side or another.”
Is the novel a satire, a thinly veiled criticism of modern-day China? Howard Goldblatt, his translator for the past 20 years, says that much of Mr. Mo’s work, including POW!, is based on his peasant childhood, which was in the decade following the Cultural Revolution.
Maybe the clues can be found in this passage, hinting at an explanation of the title: “Children who boasted and who shot off their mouths were called powboys. That nickname didn’t cause me any shame though. It actually made me proud.”
The novel’s afterward, “Narration is Everything,” offers more :
A good many people will...wish they never had to grow up.... The desire to stop growing is rooted in fear of the adult world...and of the passage of time...writing this novel was my attempt to stop the wheel of time from turning... The conflict between a fear of growing up and its inevitability is the yeast that gives rise to a novel.
Contributor
Susan ButtenwieserSUSAN BUTTENWIESER’s writing has been nominated for a Pushcart Prize and has appeared in the Atticus Review, Teachers & Writers Magazine, Bound Off, and other publications. She teaches creative writing in New York City public schools, and for organizations helping underserved populations, including incarcerated women.
RECOMMENDED ARTICLES

King Cobra: White Meat
By Amber Jamilla MusserMAY 2023 | ArtSeen
What happens when whiteness is put on display? This is the question at the heart of King Cobras White Meat, a show that illuminates the sadism, power, and playfulness of the artist even as it portrays varieties of whiteness as threat, as diseased, and as contagion.

Michael Brenson’s David Smith: The Art and Life of a Transformative Sculptor
By Brandt JunceauDEC 22–JAN 23 | Books
This artists life stares back at the would-be biographer, like a gorgon. The author turned a mirror on it. The tale is made to tell itself, witness by witness, snapped off in an unblinking chain of hard short chapters, almost voice by voice. By conscientious decision, maybe a matter of self-preservation, Brenson is a laconic guide rather than interpreter and thankfully, no explainer.
At Any Time, Hard Meat
By Caetano DiasFEB 2021 | Critics Page
My land has no palm trees, or singing Sabiá birds. In this clearing, there is neither forest nor ownerless dogs at a crossroads.
Dreamlike
(Homo Bulla)
By Laura Liberale
Translated from the Italian by Murtha Baca and Federica Santini
APRIL 2022 | Critics Page
Laura Liberale has a degree in Philosophy, a PhD in Indological Studies and a Master's Degree in Death Studies & the End of Life. Her books include Tanatoparty (Meridiano Zero, 2009), Madreferro (Perdisa Pop, 2012), Planctus (Meridiano Zero, 2014), and the poetic collections Sari - poems for the daughter (d'If, 2009), Ballabile terreo (d'If, 2011, Mazzacurati-Russo 2011 award), The availability of our meat (Oèdipus, 2017, Lorenzo Montano award 2017, 2nd place ex aequo Anna Osti Award 2017).